|
Posted by Andrew on 07/24/06 23:47
On Mon, 24 Jul 2006 16:04:06 +0100, "Alan J. Flavell"
<flavell@physics.gla.ac.uk> wrote:
>On Mon, 24 Jul 2006, jojo wrote:
>
>> I suppose most people here are glad, that Andrew didn't use a table.
>> The reason: tables are not a layout object, they are for displaying
>> tabular data.
>
>Quite so, and a verse and its translation certainly stand in a
>relationship which is apt to be presented as tabular data.
>
>> In HTML 4.01 you shouldn't use any element for different purpose
>> than it's semantic meaning. For layout use CSS.
>
>And in English you shouldn't confuse its with it's
>
>> > That way, the columns would take their natural widths in most
>> > situations. To make things work in very narrow windows as well,
>> > you could use a little CSS so that if a table cell's content is
>> > divided into two lines, it appears with some indentation on the
>> > second (and any subsequent) line, to indicate continuation of a
>> > verse.
>
>Why did you quote that, if you had nothing to say about it?
>
>...herrschaftszeiten...
Hi Alan,
Thanks for presenting this so clearly. I guess I have been a victim of
table-phobia and I have been constructing increasingly complex CSS to
mimic legitimate table function :-)
Thinking out loud: For a table the title of each text (English /
Greek) would act as column headers with a relationship to the column
below each. The cell with the Greek would have a relationship to the
cell parallel to it in English. A tfoot section would contain
information on both texts + time of placement etc. thead for text
title, tbody for the greek / english.
Thanks for providing some guidance in this matter!
Andrew.
--
Andrew
http://www.andrews-corner.org/
[Back to original message]
|