|
Posted by Ed Mullen on 12/01/07 03:51
Blinky the Shark wrote:
> Els wrote:
>
>> Blinky the Shark wrote:
>>
>>> Jonathan N. Little wrote:
>>>
>>>> Ed Mullen wrote:
>>>>> john smith wrote:
>>>>>> sorry I apolagise for what i said before itturends it was only becuse
>>>>>> the the way mycoppysof fier and fox and see monky were set up to act
>>>>>> is why it worked for me so i was totly rong so igess thereisno way
>>>>>> inless of corse likemethepersonhas fier fox set to openwindows
>>>>>> instedof tabs
>>>>> There is no way. Period. No "inless", no unless, no nothing, it cannot
>>>>> be done. Period!
>>>> Great one Ed! I was having a tough time deciding whether this was some
>>>> form of bad "cyber-speak", non-English struggle, or illiteracy going on
>>>> here...
>>> I'm still trying to untie "itturends".
>> I'm betting "it turns out", with a 'silent d' added in, and the word
>> 'out' missing.
>
> AND a spare "e" thrown in just for good measure?
>
I gotta give it up to Els. That was a brilliant translation!
You know, before the first drink I was totally flummoxed by the prose.
After the second drink I thought it charming in a kind of "stranger in a
strange land" sort of way. After the fourth drink I was sitting staring
at the screen going: "I need another drink."
Having slept on it and come back for review I really wonder what's going
on.
Hmm. In all seriousness, I wonder if the poster is using a speech
translator. Firefox=fier fox. SeaMonkey=see monky. I guess=igess. If
I sound it out in my head I wind up hearing Stephen Hawking. Tawking.
--
Ed Mullen
http://edmullen.net
http://mozilla.edmullen.net
http://abington.edmullen.net
Deja New: What? Again?
[Back to original message]
|