|
Posted by Luigi Donatello Asero on 10/09/21 11:28
"Jake" <jake@gododdin.demon.co.uk> skrev i meddelandet
news:k87AsvB52mQDFwQX@gododdin.demon.co.uk...
> In message <BF67EF3C.18004%dorayme@optusnet.com.au>, dorayme
> <dorayme@optusnet.com.au> writes
> >> From: Jake <jake@gododdin.demon.co.uk>
> >> Newsgroups: alt.html
> >> Date: Sun, 2 Oct 2005 23:00:33 +0100
> >> Subject: Re: Please criticize my website.
> >>
> >> (5) You have a sentence in German. Is it relevant? If so, what does it
> >> mean?
> >
> >
> >Perhaps you missed this bit of the saga, Jake. You see it is
> >like this. Luigi was beaten up badly soon as he walked into
> >Germany (see earlier posts). This has affected him more than is
> >evident on the surface. So it is no wonder that he will
> >occasionally babble in German in a context that seems
> >inappropriate. It is trauma. I think we need to be a little
> >sensitive here and pass over these things. It's ok, old chap, I
> >am sure you just missed the finer details of the history and
> >meant no callousness...
> >
> >
> >dorayme
> >
> So ..... what did the Swedes do to him, then?
>
> Regards.
May I ask you where you come from?
--
Luigi Donatello Asero
(sono italiano ma vivo in Svezia)
(я итальянец но я живу в Швеции )
(我是 意大利人 , 但是 我 住 在 瑞典)
(minä olen Italian kansalainen, mutta minä asun Ruotsissa)
(yo soy italiano mas yo vivo en Suecia)
(je suis italien mais je habite a la Suede)
(ich bin Italiener aber ich lebe in Schweden)
https://www.scaiecat-spa-gigi.com/sv/italien-valle-daosta/boende-i-bionaz.php
[Back to original message]
|