|
Posted by Andrew on 07/24/06 23:59
On Mon, 24 Jul 2006 17:40:23 +0300, "Jukka K. Korpela"
<jkorpela@cs.tut.fi> wrote:
>Andrew <sorry.no.email@post_NG.com> scripsit:
>
>> I have found myself forced towards pre text for verse, it makes
>> coying / pasting Greek text very easy and preserves the line breaks
>> for the verse without 100 br per page. The English translation is
>> treated the same only to be parallel.
>
>I wonder why you have rejected the most obvious structural approach, which
>would probably remove some of your problems: using a table with two columns,
>with one verse as one row. Simple preprocessing should take care of
>converting texts into such a format
>
>That way, the columns would take their natural widths in most situations. To
>make things work in very narrow windows as well, you could use a little CSS
>so that if a table cell's content is divided into two lines, it appears with
>some indentation on the second (and any subsequent) line, to indicate
>continuation of a verse.
Hi Jukka,
It has in fact been pointed out to me that the material that I will
be presenting is in fact legitimate tabular data and I will be taking
your advice and using tables for this particular data. (As I have also
taken advice from your site concerning footnoting without superscript
links:-).
I have searched for information on indenting the second line without
much success. Do you have a link?
Thanks for your trouble,
Andrew.
--
Andrew
http://www.andrews-corner.org/
Navigation:
[Reply to this message]
|